[1]字符縮寫和棉珠手鍊* moimi。

現在是以自動翻譯系統翻譯成中文(繁)

付款方式

  • 信用卡
  • 超商代碼
  • ATM 轉帳

商品由此寄出:

海外(日本)

運送方式

運送方式 追蹤/賠償 運費
追加運費
×

如果向一位創作人購買複數以上的商品時
運費將以金額最高的運費作為運費
其他商品的運費將以追加運費來計算。

國際運送 ○ / ○
按地區劃分
×
亞洲 NT$ 148
大洋洲・北美・中美・中東 NT$ 159
歐洲 NT$ 159
南美・非洲 NT$ 164
NT$ 0
預計出貨時間: 付款後7天以內
7日以内を予定しておりますが在庫数によっては発送が遅延する場合が
ございますので予めご了承くださませ。
今日は作品をいただきまして、大好きです。 ありがとうございました!
Finally got the EMS delivery today , but the one you sent by post is still missing. M... Finally got the EMS delivery today , but the one you sent by post is still missing.

My friend likes it much and it's cute and lovely to match her style, many thanks.

Although the delivery has some problem but over all, its a happy purchasing, thank you.
Creema的會員
ネックレス到着しました。 オーダーにも、快く応えてくださってありがとうございました。 とっ... ネックレス到着しました。
オーダーにも、快く応えてくださってありがとうございました。
とっても気に入りました☆
後輩のプレゼント用に♪ボーイッシュな女性なので女らしくなれるように華奢なネックレスを探して... 後輩のプレゼント用に♪ボーイッシュな女性なので女らしくなれるように華奢なネックレスを探していて決めました。後輩もとても気に入っていました♪ありがとうございました。
イニシャル2文字でお願いしました✨ 2文字でオーダー出来る物がなかなか無かったので嬉しいです(... イニシャル2文字でお願いしました✨
2文字でオーダー出来る物がなかなか無かったので嬉しいです( ¨̮ )✨
大切に使わせて頂きます!
ありがとうございました✨
今回イニシャル2文字のネックレスをお願いしました。Creemaを利用するのは初めてでしたが、購入... 今回イニシャル2文字のネックレスをお願いしました。Creemaを利用するのは初めてでしたが、購入後、 配送までこまめに連絡をくださり、安心して商品を待つことができました。手書きのメッセージと共に届いた商品を見てみると、期待を何倍も上回るかわいさでした。遠距離中の外国人の彼女へのプレゼントでしたが、国に関係なく、どんな人にも気に入ってもらえるだろうと思いました。またきっと利用させて頂くと思います、ありがとうございました!
ご連絡遅くなり申し訳ございませんでした ありがとうございました
無事に届きました。イメージ通りのネックレスだったのですごく嬉しいです。今日彼女の誕生日に... 無事に届きました。イメージ通りのネックレスだったのですごく嬉しいです。今日彼女の誕生日にサプライズでプレゼントしようと思ってます。
有り難う御座いました。
Sold
NT$ 934
2人購入
你可以詢問商品是否可以再販售
關於再販售的問題與回答皆為非公開的。
請問這個作品可以再次上架嗎? 謝謝,麻煩您了。
禮品包裝 需收費(NT$ 85) | 客製化 可

推薦作品

瀏覽此商品的人也瀏覽了

手鍊的推薦作品

飾品・配件・珠寶的推薦作品