真皮和日本筆盒[Golden]

現在是以自動翻譯系統翻譯成中文(繁)

付款方式

  • 信用卡
  • 超商代碼
  • ATM 轉帳

商品由此寄出:

海外(日本)

運送方式

此作品有適用運費優惠的運送方式
運送方式 追蹤/賠償 運費
追加運費
×

如果向一位創作人購買複數以上的商品時
運費將以金額最高的運費作為運費
其他商品的運費將以追加運費來計算。

國際運送 ○ / ○
按地區劃分
×
亞洲 NT$ 222 NT$ 100
大洋洲・北美・中美・中東 NT$ 265
歐洲 NT$ 265
南美・非洲 NT$ 314
NT$ 0
這家工作室滿NT$ 2,834免運費
<自動翻譯>
ゆうパックにてお送りします。時間指定がある場合は購入時にご入力ください。
預計出貨時間: 付款後3天以內
発送日は月~金曜日とさせていただきます。
お届け日時のご指定がある場合はメッセージにてお知らせください。
很漂亮 摸起來手感很好,還有手寫卡片,很用心!
Thanks! If you make a big one in the future,I will buy it again.
Creema的會員
包包非常美,做工精緻,設計師很認真討論每個細節,很開心能收到如此符合需求的包包,下次還會... 包包非常美,做工精緻,設計師很認真討論每個細節,很開心能收到如此符合需求的包包,下次還會再購買!
迅速で丁寧な対応ありがとうございました。記念日のプレゼントでしたが、安心してお任せできま... 迅速で丁寧な対応ありがとうございました。記念日のプレゼントでしたが、安心してお任せできました。
このアプリを利用されているのは圧倒的に女性が多いのでしょう。評価を読んでも 可愛いとかすて... このアプリを利用されているのは圧倒的に女性が多いのでしょう。評価を読んでも
可愛いとかすてきですとか、ほんわかした文章が多いようです。
私は男なのでなかなかそういう文章は書けませんが、一つ言えることは、このアプリにはまった最初の動機はこの作品を目にしたときからでした。その意味で思い出深い作品と言えるでしょう。
いままで地味なBAGしか所有していなかったところへチャムスの色使いの斬新さに目をうばはれ、かなり買い込み、つぎにはKAVUに目がうばわれ、そしてたまたまネットのおせっかい機能で、こちらの作品に出会ったというわけでした。
女性の、こういうものを作り上げる能力は
ドールショーやアイドールで実感していました。なんて手先が器用なんだろう、この色使いのたくみさはどこから生まれてくるのだろうと。
長々申しましたが、ただ私には作者に対する美への追及に拍手を送ることしかできません。
これからも良い作品作りにはげまれるよう願っております。
ありがとうございました。
NT$ 1,577
剩下[1件]
1人購入
禮品包裝 需收費(NT$ 15) | 客製化 可

推薦作品

瀏覽此商品的人也瀏覽了

鉛筆盒・筆袋的推薦作品

文具・雜貨・事務用品的推薦作品