碎絲絨髮圈(棕色)
現在是以自動翻譯系統翻譯成中文(繁)
我用碎絲絨布料做了一個髮圈。
壓碎絲絨的刷毛比普通絲絨更長,其顏色和光澤會根據毛髮的方向而變化。
絲絨的溫暖氛圍非常適合秋冬時尚。
此頁面出售棕色。請看看
的其他顏色♪
*波爾多
https://www.creema.jp/item/12496445/detail/
<尺寸>
髮圈:直徑約 11cm
<尺寸> LINEBREAK髮圈:直徑約 11cm
. 100% 聚酯纖維
顏色可能會因汗水或水而褪色。洗滌
請單獨手洗該物品。
<注意>
髮圈庫存與其他商店共享。根據您的訂單時間,您的等待時間可能會比預計的運送時間長。顏色可能因
顯示器環境而異。
*如果您有任何疑問,請在訂購前與我們聯繫。
重新w
壓碎絲絨的刷毛比普通絲絨更長,其顏色和光澤會根據毛髮的方向而變化。
絲絨的溫暖氛圍非常適合秋冬時尚。
此頁面出售棕色。請看看
的其他顏色♪
*波爾多
https://www.creema.jp/item/12496445/detail/
<尺寸>
髮圈:直徑約 11cm
<尺寸> LINEBREAK髮圈:直徑約 11cm
. 100% 聚酯纖維
顏色可能會因汗水或水而褪色。洗滌
請單獨手洗該物品。
<注意>
髮圈庫存與其他商店共享。根據您的訂單時間,您的等待時間可能會比預計的運送時間長。顏色可能因
顯示器環境而異。
*如果您有任何疑問,請在訂購前與我們聯繫。
重新w
付款方式
- 信用卡
- 超商代碼
- ATM 轉帳
商品由此寄出:
海外(日本)運送方式
運送方式 | 追蹤/賠償 | 運費 |
追加運費
×
如果向一位創作人購買複數以上的商品時 |
---|---|---|---|
國際運送 | ○ / ○ |
NT$ 0
|
預計出貨時間:付款後1天以內
* * 国内郵便 * *
クリックポスト、定形外郵便、レターパックプラスは配送中の破損、紛失等の補償がありません。補償をご希望の方はゆうパックをお選び下さい。
ゆうパックは時間指定のみ応対可能です。ご希望の方は備考欄にご記入下さい。
お届け日数検索↓(〒653420より発送します)
https://www.post.japanpost.jp/smt-deli/
* * 国際郵便 * *
国際書留郵便(書留・保険付通常郵便物・航空便)で発送します。
6000円を限度に補償があります。
到着日時の指定・お届け前の連絡は出来ません。
お届けまでの目安↓
http://www.post.japanpost.jp/int/deli_days/normal/kinki_en.html
* * *
*急ぎの応対は出来ません。
*送料には運賃・梱包資材料等を含みます。
*返送があった場合は1ヶ月間保管いたします。
再送をご希望の際はご連絡下さい。再送費は購入者様のご負担となります。
クリックポスト、定形外郵便、レターパックプラスは配送中の破損、紛失等の補償がありません。補償をご希望の方はゆうパックをお選び下さい。
ゆうパックは時間指定のみ応対可能です。ご希望の方は備考欄にご記入下さい。
お届け日数検索↓(〒653420より発送します)
https://www.post.japanpost.jp/smt-deli/
* * 国際郵便 * *
国際書留郵便(書留・保険付通常郵便物・航空便)で発送します。
6000円を限度に補償があります。
到着日時の指定・お届け前の連絡は出来ません。
お届けまでの目安↓
http://www.post.japanpost.jp/int/deli_days/normal/kinki_en.html
* * *
*急ぎの応対は出来ません。
*送料には運賃・梱包資材料等を含みます。
*返送があった場合は1ヶ月間保管いたします。
再送をご希望の際はご連絡下さい。再送費は購入者様のご負担となります。
NT$ 126
剩下[1件]
1人購入
5
|
禮品包裝 需收費(NT$ 11) | 客製化 不可